aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/SETUP.md
blob: 5d83fdbbc7be6c5128ee3a03408ceb3a64a47c41 (plain)

Technical setup of feature structure

Documents

A feature contains texts and scripts, each targeting one of 3 audiences:

  1. Decision makers
    • General README text: file README.md
    • Overview text: file OVERVIEW.md
  2. Users
    • Getting started text: INTRO.md
    • Usage text: USE.md
    • User-facing scripts
  3. Technicians
    • Bootstrapping text: file SETUP.md
    • Maintenance text: file ADMIN.md
    • Administration scripts

General README text is mandatory, and must follow the standard-readme specification.

All other parts are optional.

Maturity

A feature may start as a personal draft, and ideally ends as globally reusable and long-term maintained.

  1. personal
  2. site-specific
  3. system-integrated Redpill (packaged unofficially)
  4. system-integrated Debian (packaged officially)

Personal drafts are kept in $HOME, with scripts prefixed "my" symlinked to $HOME/bin.

Site-specific drafts are kept below /usr/local, with scripts prefixed "local" symlinked to either /usr/local/bin or /usr/local/sbin.

Extensions

One feature may serve as foundation for one or more extended features.

Example: Box

  1. Couchdesign: Musicbox - Jukebox service
  2. Redpill: Sohobox - Groupware services (email, filesharing, calendar)
  3. Debian: Box, deploying a system onto hardware using Boxer

Variability

A mature feature may need local adaptation for refinements unsuitable for general reuse.

Example: Account

Feature "account" vary in documentation (e.g. welcome page for new users) as well as maintenance routines (e.g. for account creation, expiry, and backup), whether an organization offers shell access, mail, and/or filesharing.

Example: Print

  1. Siri: +myprint-foo script tailored to unique color proofing
  2. CouchDesign:
    • localprint_draftscript tailored inhouse printer
    • box-print Boxer profile for in-house print queue service
  3. Redpill: Generic guides to printing

TODO: Rewrite examples to not confusingly reference specific networks.

Localization

English is used as main language. Translations are tracked using gettext *.po files tracked using po4a.

Compilation

Features are compiled together using mkdocs and po4a to form a coherent documentation bundle.

Internationalisation

A gettext template (a.k.a. a pot) file is generated using po4a, extracting all strings from master documents:

make pot

The generated gettext template file should be tracked in the git.

Localisation

For each localized language, Create/update a corresponding gettext (a.k.a. po) file using a gettext editor.

TODO: Recommend gettext editors for various operating systems.

The edited gettext file should be tracked in the git.

Publication

Localised markdown files are generated using po4a, and a website is generated using mkdocs.

Local preview:

make watch

Publish:

make

TODO: Actually implement above commands for all features.